هیچ محصولی در سبد خرید نیست.

نمونه سوالات استخدامی مترجم رسمی کتبی و شفاهی قوه قضائیه

نمونه سوالات استخدامی مترجم رسمی کتبی و شفاهی قوه قضائیه

نمونه سوالات استخدامی مترجم رسمی کتبی و شفاهی قوه قضائیه”نمونه سوالات استخدامی مترجم قوه قضائیه “”نمونه سوالات استخدامی مترجمی قوه قضائیه “”نمونه سوالات استخدامی مترجم رسمی کتبی و شفاهی قوه قضائیه

پکیج زیر کاملترین پکیج در بین نمونه سوالات موجود در اینترنت به کوشش و سعی کامل همکاران سایت دارند

 

جهت دانلود نمونه سوالات استخدامی مترجم قوه قضائیه(رشته زبان انگلیسی)کلیک کنید

جهت دانلود نمونه سوالات استخدامی مترجم قوه قضائیه(رشته عربی)کلیک کنید

دانلود نمونه سوالات استخدامی مترجم قوه قضائیه(رشته زبان فرانسه)کلیک کنید

به اطلاع كليه داوطلبان متقاضي ثبت‌نام و شركت در آزمون جذب مترجمان رسمي قوه قضائيه درسال 1394 مي‌رساند، كه ثبت‌نام در اين آزمون منحصراً به صورت اينترنتي از طريق سايت سازمان سنجش‌ آموزش كشور به نشاني:  www.sanjesh.orgاز روز يكشنبه مورخ 3/12/93 آغاز و در روز يكشنبه مورخ 10/12/93 پايان مي‌پذيرد.

لذا كليه متقاضيان، ضرورت دارد كه در مهلت در نظر گرفته شده و پس از مطالعه شرايط و ضوابط آزمون وفراهم نمودن مدارك و اطلاعات مورد نياز ثبت‌نام، نسبت به ثبت‌نام در آزمون فوق اقدام نمايند.
الف) شرایط متقاضیان:
دارا بودن حداقل 25 سال تمام تاآخرين روزثبت نام.
دارا بودن حداقل مدرك ديپلم.
نداشتن پیشینه مؤثر کیفری.
عدم اعتیاد به مواد مخدر و روانگردان و مشروبات الکلی.
دارا بودن مدرک پایان خدمت وظیفه عمومی و یا معافیت قانونی دائم برای آقایان(تاريخ پايان خدمت يامعافيت تاتاريخ 9/5/1394قابل قبول است).
داوطلبان متقاضی می بایست تا تاريخ 9/5/1394 در مقطع تحصیلی اعلام شده فارغ التحصیل شده باشند.
اشتهار به امانتداری و وثاقت.
عدم اشتهار به فساد اخلاقی و عقیدتی.
عدم محکومیت به انفصال از خدمات دولتی.
*توجه: متقاضيان بايد علاوه بردانش عمومي در زمينه زبان تخصصي خود برترجمه متون حقوقي نيز مسلط باشند.
 
ب) مدارک مورد نیاز در زمان ثبت نام اينترنتي:
تکمیل تقاضانامه الكترونيكي.
پرداخت هزینه ثبت نام به مبلغ 1.200.000 (يك ميليون ودويست هزار) ريال بصورت الكترونيكي از طريق سايت سازمان سنجش.
فايل عكس اسكن شده: داوطلب مي‌بايست يك قطعه عكس پرسنلي خود را با مشخصات زير اسكن نموده و فايل آن را براي ارسال ازطريق برنامه ثبت نام اينترنتي آماده نمايد.
  1-3- عكس 4 ´ 3 كه در سال جاري گرفته شده باشد ( عكس تمام رخ)
  2-3- عكس اسكن شده فقط بايد با فرمت JPG باشد.
  3-3- اندازه عكس اسكن شده بايد حداكثر 400´300 پيكسل و حداقل 300 ´ 200 باشد.
  4-3-تصوير داوطلب بايد واضح ، مشخص و فاقد اثر مهر ، منگنه و هرگونه لكه باشد.
  5-3- حجم فايل ذخيره شده عكس نبايد از 70 كيلو بايت بيشتر باشد.
  6-3- حاشيه‌هاي زايد عكس اسكن شده بايد حذف شده باشد.
  7-3- حتي الامكان عكس، رنگي و داراي زمينه سفيد باشد.
تبصره 1- اسكن عكس از روي كارت‌هاي شناسايي (كارت ملي، شناسنامه و …)‌ قابل قبول نمي‌باشد و داوطلبان لازم است از اصل عكس مطابق توضيحات فوق اقدام نمايند.
تبصره 2- عكس خواهران بايد با حجاب و صورت كامل آنان مشخص باشد.
تبصره 3- درصورت ارسال عكس غير معتبر ، ثبت نام داوطلب باطل شده و حق شركت در آزمون از وي سلب مي‌گردد.
 
ج) تاريخ و نحوه ثبت نام:
كليه داوطلبان متقاضي ثبت نام در آزمون جذب مترجم رسمی در صورت داشتن شرايط مندرج در بند الف اين اطلاعيه نسبت به تهيه مدارك خواسته شده بر اساس بند (ب) اقدام و از روز يكشنبه مورخ 3/12/93 تا روز يكشنبه مورخ 10/12/93 با مراجعه به سايت سازمان سنجش آموزش كشور به نشاني www.sanjesh.org نسبت به ثبت نام در آزمون اقدام نمايند. در پايان ثبت نام به هر يك از داوطلبان كد رهگيري ارائه خواهد شد كه داوطلبان لازم است تا پايان كليه مراحل آزمون اين كد را نزد خود نگهداري نمايند. ضمناً يادآور مي شود ثبت نام منحصراً به صورت الكترونيكي مي باشد و داوطلبان لازم است از طريق سايت سازمان سنجش نسبت به ثبت‌نام در آزمون اقدام نمايند و ثبت نام به غير از روش فوق غير قابل قبول مي‌باشد و اين دسته از متقاضيان مجاز به شركت در آزمون نمي‌باشند.
 
د) زمان برگزاري آزمون و نحوه دريافت كارت شركت در آزمون :
كارت شركت در آزمون از روز سه‌شنبه مورخ 6/5/1394 براي مشاهده و پرينت بر روي سايت سازمان سنجش آموزش كشور به نشاني www.sanjesh.org قرار خواهد گرفت. آزمون در روز جمعه مورخ 9/5/94 منحصراً در شهر تهران برگزار خواهد شد. ضمناَ اطلاعات تكميلي در خصوص نحوه برگزاري آزمون طي اطلاعيه‌اي در تاريخ 5/5/94 از طريق سايت سازمان سنجش اطلاع رساني خواهد شد.
ساعت شروع برگزاري آزمون و محل برگزاري آزمون در هنگام پرينت كارت بر روي كارت شركت در آزمون درج خواهد شد. لازم به ذكر است صدور كارت شركت در آزمون به منزله تاييد اطلاعات ارسالي نمي‌باشدومدارك داوطلبان بعد از آزمون بررسي خواهد شد.
تذکرات مهم:
متقاضیان دارای مدرک دکتري و کارشناسی ارشد در زبان مورد درخواست، دارندگان مدرک TOLIMO، TOEFL، IELTS وM.CH.E  در زبان انگلیسی و مدارک هم­تراز در زبان­های دیگر و افرادی که دارای سابقه کار مترجم­یاری در دفاتر ترجمه رسمی هستند، در شرایط یکسان، از اولویت برخوردار خواهند بود.
آزمون كتبي بصورت تستي و تشريحي دريك مرحله انجام ميشود و كساني كه حدنصاب لازم را در آزمون تستي كسب نمايند، اوراق تشريحي آنان تصحيح و سپس براساس نمرات تشريحي اخذ شده از بين كساني كه حدنصاب نمره لازم را درآزمون تشريحي كسب نمايند تا سه برابر ظرفيت،مصاحبه تخصصي نيز به عمل ميآيد.
متقاضیان می­توانند در آزمون «مترجمی رسمی كتبي»یا «مترجمي رسمي شفاهي»ياهردو،ثبت­نام نمایند. مرحله آزمون کتبی برای هر دو گروه یکسان ولي نوع مصاحبه متفاوت خواهد بود. (چنانچه براي هردو آزمون كتبي و شفاهي متقاضي مي باشند مي بايست براي هركدام هزينه جداگانه پرداخت نمايند).
همراه داشتن فرهنگ­ لغت (Dictionary) درجلسه آزمون مجاز است، ولي استفاده ازآن،فقط درمرحله آزمون تشريحي بلامانع است.
شرکت كساني كه در حال حاضر مترجم رسمي مي باشند برای اخذ پروانه مترجمی رسمی کتبی در زبان دیگر يا براي اخذ پروانه مترجمی رسمی شفاهی بلامانع است.
در صورتی که تعداد متقاضیان براي هر يك از زبان­ها به حدنصاب معيني نرسد، با اعلام قبلی، آزمون منحصراً بصورت مصاحبه برگزار می‌گردد.
متقاضیان شهرستانها اعم از اينكه درحال حاضر ساکن شهر مورد تقاضا مي باشند و يا نمي باشند، مي بايست برای حداقل 10 سال فعالیت مترجمی در شهر مورد نظر تعهد رسمي بسپارند.
 
دريافت جداول مربوط به  تعداد مترجمان رسمي كتبي مورد نياز تهران و مراكز استانها فرمت PDFقوه قضائيه

نمونه سوالات استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با جواب , نمونه سوالات استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخ , نمونه سوالات استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخنامه ,نمونه سوالات استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “بهمراه پاسخنامه،نمونه سوالات استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “ + پاسخنامه ,نمونه سوالات استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “,دانلود نمونه سوالات استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “رایگان, نمونه سوالات استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “, نمونه سوالات استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “, نمونه سوالات آزمون استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود رایگان نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “,نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با جواب , نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخ ,نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخنامه ,نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “بهمراه پاسخنامه, نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “+پاسخنامه

نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود نمونه سوال استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود رایگان نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “,نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با جواب .نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخ ,نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخنامه, نمونه سوال استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “+پاسخنامه

نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود نمونه سوال استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود رایگان نمونه سوال نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود نمونه سوال استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود رایگان نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “,نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با جواب .نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخ ,نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخنامه, نمونه سوال استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “+پاسخنامه استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “,نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با جواب .نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخ ,نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخنامه, نمونه سوال استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “+پاسخنامه ,

نمونه سوالات استخدام “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود نمونه سوالات استخدام “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود رایگان نمونه سوالات استخدام  “مترجمی قوه قضاییه “,نمونه سوالات استخدام  “مترجمی قوه قضاییه “با جواب,نمونه سوالات استخدام  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخ ,نمونه سوالات استخدام  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخنامه ,نمونه سوالات استخدام  “مترجمی قوه قضاییه “بهمراه پاسخنامه,نمونه سوال استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “,نمونه سوال استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود نمونه سوال استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود رایگان نمونه سوال استخدامی سازمان “مترجمی قوه قضاییه “ , نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با جواب ,نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخ ,نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخنامه,نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “بهمراه پاسخنامه

 

نمونه سوالات استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با جواب , نمونه سوالات استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخ , نمونه سوالات استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخنامه ,نمونه سوالات استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “بهمراه پاسخنامه،نمونه سوالات استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “ + پاسخنامه ,نمونه سوالات استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “,دانلود نمونه سوالات استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “رایگان, نمونه سوالات استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “, نمونه سوالات استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “, نمونه سوالات آزمون استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود رایگان نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “,نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با جواب , نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخ ,نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخنامه ,نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “بهمراه پاسخنامه, نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “+پاسخنامه

نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود نمونه سوال استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود رایگان نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “,نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با جواب .نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخ ,نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخنامه, نمونه سوال استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “+پاسخنامه

نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود نمونه سوال استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود رایگان نمونه سوال نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود نمونه سوال استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود رایگان نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “,نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با جواب .نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخ ,نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخنامه, نمونه سوال استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “+پاسخنامه استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “,نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با جواب .نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخ ,نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخنامه, نمونه سوال استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “+پاسخنامه ,

نمونه سوالات استخدام “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود نمونه سوالات استخدام “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود رایگان نمونه سوالات استخدام  “مترجمی قوه قضاییه “,نمونه سوالات استخدام  “مترجمی قوه قضاییه “با جواب,نمونه سوالات استخدام  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخ ,نمونه سوالات استخدام  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخنامه ,نمونه سوالات استخدام  “مترجمی قوه قضاییه “بهمراه پاسخنامه,نمونه سوال استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “,نمونه سوال استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود نمونه سوال استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود رایگان نمونه سوال استخدامی سازمان “مترجمی قوه قضاییه “ , نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با جواب ,نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخ ,نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخنامه,نمونه سوال استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “بهمراه پاسخنامه

 

# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #

‫103 نظر

  • داوطلب گفت:

    با سلام و احترام
    نمونه سوالات زبان عربی را هم دارید؟
    ممنون میشم پاسخ بدید

  • failha.com گفت:

    با سلام بله در روزهای آینده در سایت قرار میگیرد

  • sj گفت:

    سلام
    من کل شرايط رو دارم فقط 18 اسفند 25 سال رو تموم مى کنم,مي شه اينجورى ثبت نام کرد؟!

  • failha.com گفت:

    سلام خیر

  • موسوی گفت:

    سلام
    آیا امکان شرکت در آزمون دو زبان وجود داره؟ مثلا انگلیسی و فرانسه.

  • مرتضی گفت:

    سلام نمونه سئوال ترکی استانبولی رو دارید ؟

  • مرضیه گفت:

    نمونه سوال ترکی استانبولی هم دارید،

  • پانته آ گفت:

    با عرض سلام و ادب
    برای اخذ پروانه هر شهر حنما باید ساکن آن شهر بود؟ شرایط کسانی که در حال حاضر ساکن شهرستان هستند اما متقاضی دریافت پروانه مترجمی در تهران می باشند به چه صورت است؟

  • سلمان گفت:

    براي باز شدن فايل رمز عبور مي خواهد چكار كنم؟ لطفا راهنمايي كنيد

  • failha.com گفت:

    سلام خیر تنها یک رشته

  • failha.com گفت:

    سلام در روزهای آینده در سایت قرار میگیرد

  • failha.com گفت:

    سلام در روزهای آینده در سایت قرار میگیرد

  • failha.com گفت:

    سلام
    میتوان متقاضی شد ولی از سهمیه بومی خبری نیست و تعهد برمبنای سکونت باید متعهد شوید (درصورت قبولی )

  • failha.com گفت:

    سلام رمز فایل

    w w w . f a i l ha . c o m

    میباشد.

  • translator گفت:

    با سلام
    من لیسانس زبان هستم دانشجوی ترم آخر ارشد. آیا میتونم شرکت کنم؟ لیسانسم رو یه 4-5 سالیه هست گرفتم! ایا با مدرک کارشناسی زبان میشه شرکت کرد؟
    لطفا به ایمیل جواب بدید و اگر بشه حتما بسته منابع رو ازتون تهیه میکنم

  • failha.com گفت:

    با سلام
    بله با مدرک دیپلم هم میتوانید شرکت کنید موفق باشید.

  • سحر گفت:

    سلام من چندتا سوال مهم دارم خواهش میکنم جواب بدید.
    1-این امتحان صرفا جهت دریافت مجوز برای تاسیس دارالترجمه است؟
    2- با قبول شدن در مراحل امتحان استخدام رسمی قوه قضاییه میشیم؟ یا نه؟
    3- اگر قبول شدیم میتونیم دارالترجمه تاسیس نکنیم؟

  • مریم گفت:

    سلام
    آیا افراد بومی هر استان از اولویت برخوردار هستند؟

  • زهرا گفت:

    سلام میشه منو راهنمایی کنید من ساکن شیراز هستم میتونم برا یه شهر دیگه ثبت نام کنک؟ یا اینکه امکانش هست دو شهر رو انتخاب کنم؟

  • علیاکبر گفت:

    سلام من نمونه سوالات مترجمین رسمی رو خریدم و دانلود کردم پسورد میخواد پی دی افش چکار کنم؟؟؟؟

  • failha.com گفت:

    سلام آزمون استخدامی قوه ی قضاییه میباشد ربطی به دارالترجمه ندارد.

  • failha.com گفت:

    سلام
    بله دارای اولویت هستند ولی هیچ اولویتی تخصص نیست پس سعی کنید برای قبولی .

  • failha.com گفت:

    سلام
    بله میتونید ولی سهمیه ی بومی بودن رو از دست می دهید . امکان انتخاب دو شهر نیست .

  • failha.com گفت:

    سلام چندین بار عرض کردیم آدرس سایت است . w w w . f a i l h a . c o m

  • زهرا گفت:

    سلام دوستان یه َسوال, درسته که آوای که ارشدمترجمی و تیچینگ دارن آزمون عمومی رو نمیخوان بدن؟

  • زهرا گفت:

    من ارشدمترجمی دارم باید آزمون عمومی رو بدم؟

  • failha.com گفت:

    بله باید شرکت کنید دوست عزیز

  • failha.com گفت:

    سلام خیر اینطور نیست

  • شکوفه گفت:

    با سلام و خسته نباشید؛
    میخواستم منابعشو بدونم، میشه لطفا راهنمایی کنید؟
    و اینکه حقوقش تقریبا چقدره؟
    با نهایت تشکر

  • failha.com گفت:

    با سلام منابع خاصی معرفی نشده و حقوقش به اندازه کارمندان دولت میباشد

  • ماهان گفت:

    سلام ممنون از سایت خوبتون
    لطفا منابع مترجمی زبان روسی رو معرفی کنید و اگر امکانش هست تو سایتتون هم بزارین

  • failha.com گفت:

    با سلام
    در روزهای آینده در سایت قرار میگیرد

  • سما گفت:

    سلام ببخشید من متولد68/04/08 هستم می تونم تو آزمون شرکت کنم؟

  • fataneh گفت:

    salam, in azmoon dar tamami zabanha surat migirad y=… man baraye zaban almani mikham sherkat konam… nemune soalate almani darid, torokhoda baram mail konid ya too sayt begzarid, merc

  • failha.com گفت:

    سلام بله

  • failha.com گفت:

    با سلام چشم در روزهای آینده در سایت قرار میگیرد

  • sara گفت:

    سلام. من متولد 69/4/3 هستم. میتونم تو آزمون شرکت کنم؟

  • failha.com گفت:

    سلام خیر

  • س گفت:

    سلام.متولد 1/11/63 هستم .لیسانس ادبیات انگلیسی دارم.میتونم شرکت کنم

  • failha.com گفت:

    سلام بله
    مشکلی ندارید

  • هاشمی گفت:

    سلام من هزینه دریافت تنمونه سوالات مترجمی قوه قضائیه رو رشته عربی رو پرداخت کردم اما فایلش به دستم نرسید.

  • هاشمی گفت:

    سلام من هزینه دریافت تنمونه سوالات مترجمی قوه قضائیه رو رشته عربی رو پرداخت کردم اما فایلش به دستم نرسید.

  • failha.com گفت:

    با سلام
    لینک دانلود تست شده و به آدرس ایمیل ارسال شد

  • failha.com گفت:

    با سلام
    لینک دانلود تست شده و به آدرس ایمیل ارسال شد

  • مژگان گفت:

    با سلام و خسته نباشيد داشتن مدارک کارشناسی ارشد و همچنین کار کردن در دفاتر ترجمه رسمی چند درصد اولویت محسوب میشود. با تشکر

  • failha.com گفت:

    باسلام
    در مصاحبه استخدامی یقینآ دارای اولویت هستید .

  • Rz گفت:

    سلام من متولد 30 شهریور 69 هستم میتونم در آزمون شرکت کنم؟

  • failha.com گفت:

    سلام
    خیر

  • علی گفت:

    سلام. لیسانس مهندسی مکانیک-جامدات با گواهینامه TOLIMO زبان میتونم شرکت کنم؟ چیزی از حقوق سرم نمیشه. از نظر رشته حقوق و ترجمه متن حقوقی خودمو در حد صفر میدونم اما ترجمه فنی مهندسی در حد عالی انجام میدم. به درد من میخوره این استخدام؟

  • sama گفت:

    سلام
    من برای آزمون استخدامی مترجم رسمی قوه قضاییه ثبت نام کردم حالا هم دارم میگردم دنبال کلاسهای زبان تا بتونم توی این آزمون موفق بشم رشته من هم کارشناسی حقوقه .ممکنه راهنماییم کنین که در چه کلاسهایی باید ثبت نام کنم و یا موسسه خاصی مدنظرتون هست تا راهنماییم کنید
    با تشکر

  • سعید گفت:

    سلام ممنون از اینکه به سوالات ما جواب میدین،
    متولد یک فروردین 69 هستم میتونم تو آزمون شرکت کنم؟

  • failha.com گفت:

    سلام

    بله مشکلی ندارید .شما باید اصطلاحات حقوقی به زبان خارجه رو فول باشید که از تو سایتمون میتونید دانلود کنید .

  • failha.com گفت:

    سلام
    شما باید دامنه لغات حقوقی که به زبان خارجه هست رو یاد بگیرید برای کمک بیشتر یکسری سوالات جامع در سایت قرار گرفته که میتوانید دانلود بفرمایید

  • failha.com گفت:

    سلام
    خیر نمیتوانید

  • جلال گفت:

    با سلام. آیا مهلت آزمون تمدید نمی شود… من امروز 11 اسفند باخبر شدم. تو سایت سنجش هم می توان ثبت نام کرد و هزینه را پرداخت کرد ولی خواستم مطمئن شم. در ضمن چیزی مبنی بر تمدید تاریخ در سنجش نوشته نشده است.

  • failha.com گفت:

    با سلام معمولا تمدید نمیشود لطفآ نسبت به ثبت نام اقدام نمایید .

  • محبوبه گفت:

    با سلام من دو تا کارت خریداری کردم موقع ثبت نام متوجه شدم شهر مورد نظرم فقط متقاضی کتبی است چه طور می تونم پولم رو پس بگیرم

  • failha.com گفت:

    با سلام
    وجه شما قابل بازپسگیری نیست تنها راه چاره این است که یه کامنت اینجا بگذارید و از کسانی که قصد خرید دارند بخواهید از شما کارت اعتباری بخرند

  • نازنین گفت:

    سلام خسته نباشید. امکانش هست نمونه سؤالات آزمون مترجم رسمی قوه قضائیه مخصوص زبان ترکی استانبولی رو برام ایمیل بفرمایید؟

    ممنون می شم

  • failha.com گفت:

    سلام در روزهای آینده در سایت قرار میگیرد

  • جلال گفت:

    خدارو شکر تمدید شده است تا 18 اسفند.
    میشه گفت یه فرصت طلایی استخدامی به شمار می رود ، چون واقعا اوضاع استخدامی ها به شدت ناجور این روزها …. بالاخره یه چیزی مرتبط با علاقه و تخصص ما هم آزمون استخدامی برگزار می کنند.
    من استان خودم متاسفانه نمیگیره و میخوام به استان همجوار شرکت کنم. البته حدود یک ساله که ساکن همین استان همجوار (به خاطر درس و محل سکونت بومی همسرم)شدم ، آیا بومی به شما می روم ؟؟؟؟

  • failha.com گفت:

    سلام بله

  • سما گفت:

    ببخشید من تو سایت های بسیار زیادی دیدم که نوشته افرادی که ارشد زبان دارند از آزمون عمومی معاف هستند.یعنی خبرشون اشتباست؟

  • failha.com گفت:

    سلام خیر صحت ندارد.

  • بابایی گفت:

    سلام نمونه سوالات عربی بعد از دوروز هنوز به دست من نرسیده .رسیدگی بفرمایید

  • failha.com گفت:

    با سلام بعد از پرداخت آنلاین لینک دانلود بلافاصله قابل مشاهده است علاوه بر آن به صورت فوری و بلافاصله لینک دانلود به ایمیل ارسال میشود با این توصیف مجدد لینک دانلود ارسال شد . موفق باشید

  • امیر گفت:

    باسلام چنتا سوال داشتم:
    1)با قبولی از این آزمون چه میشود؟ کجا مشغول به کار میشویم؟ مزیت های قبولی از این چیست؟
    2)با قبولی از این میشود دارالترجمه باز کرد؟ اگر نه، چگونه میشود؟

  • failha.com گفت:

    با سلام.
    1.استخدام در محل و شهر مورد نیاز
    2. خیر

  • مصطفي گفت:

    باعرض سلام و احترام
    مي خواستم ازتون بپرسم من موقع ثبت نام گزينه بومي بودن رو نزدم ولي بومي هستم، آيا با اين حال سهميه بومي بودن شاملم مي شه يا خير؟
    با تشكر

  • failha.com گفت:

    سلام خیر

  • محسن گفت:

    سلام لطفا منابع مترجمی زبان چینی رو معرفی کنیدونمونه سوالات رو در سایت بذارید ممنون

  • failha.com گفت:

    با سلام در روزهای آینده در سایت قرار میگیرد

  • محبوبه گفت:

    با سلام و خسته نباشید. ببخشید فایل نمونه سوالات قوه قضاییه در زبان انگلیسی را خریداری کردم ولی در ایمیل باز نمیشه. مشکل کجاس؟ با تشکر

  • failha.com گفت:

    با سلام باید پسورد که آدرس سایت میباشد را تایپ کنید و اینتر شوید

  • محبوبه گفت:

    ببخشید کدوم قسمت پسورد آدرس سایت رو بزنیم.برای باز شدن فایل نمونه سوالات؟؟؟؟ با تشکر

  • failha.com گفت:

    شما فایل رو دانلود کردید یا نه ؟ اگر کردید w ww.failha.com رو تایپ کنید تا فایل باز شود

  • فاطمه گفت:

    سلامامروز صبح نمونه سوالات مترجمی رسمی را انلاین خریدم اما هنوز لینک دانلود برام از طریق ایمیل ارسال نشده ممنون

  • failha.com گفت:

    سلام دوست عزیز احتمالا آدرس ایمیل رو اشتباه وارد کردید
    شماره ی تراکنش رو به قسمت پشتیبانی سایت ارسال نمایید .

  • فرناز گفت:

    سلام. من نمونه سوالات رو از سایت شما خریداری کردم ولی برای باز کردن اونا ازم کلمۀ عبور میخواد. از کجا میتونم دریافتش کنم؟

  • failha.com گفت:

    سلام همان آدر سایت میباشد .

  • سلمان گفت:

    سلام نمونه سئوالات ایتالیایی رو هم دارید؟ اگه دارید میتونید برام ایمیل کنید؟

  • رزا گفت:

    سلام. من همین چنددقیقه پیش نمونه سوالات مترجمی رسمی رو خریدم اما فایلش اصلا باز نمیشه میگه درحال دانلود اشکالی رخ داده. لطفا بفرمایید چه کار کنم؟

  • failha.com گفت:

    با سلام شماره ی تراکنش را به قسمت پشتیبانی ارسال تمایید

  • نرگس گفت:

    سلام.من هزینه خرید سوالات مترجمی قوه قضاییه رو پرداختم ولی سوالات دانلود نشد چیکار باید بکنم؟

  • failha.com گفت:

    سلام به قسمت پشتیبانی مراجعه نموده و شماره ی تراکنش را ارسال نمایید.

  • سعید گفت:

    ما که کارمند جایی هستیم در صورت قبولی باید از کار خود استعفا بدیم؟

  • سعید گفت:

    سلام چگونه میتوانیم دارالترجمه تاسیس کنیم؟

  • failha.com گفت:

    سلام بله

  • رویا گفت:

    سلام ببخشید منابع عمومی آزمون مترجم قوه قضاییه چه دروسی هستن؟ اصلا از منابع عمومی سوال میاد یا فقط سوال زبان میاد؟

  • حمید گفت:

    سلام آیا جذب مترجم فقط در مراکز استانها میباشد ؟

  • failha.com گفت:

    سلام بله

  • جعفر فیلی گفت:

    سلام من میخواستم در 2 آزمون شفاهی و کتبی شرکت کنم و 240 تومن کارت خریدم ولی موقع ثبت نام تو سایت سنجش فهمیدم استان فارس فقط مترجم کتبی می خوان..آیا امکان استرداد120 تومن دیگه هست؟

  • failha.com گفت:

    سلام خیر اگر وقت ثبت نام کامنت میذاشتین تو سایت براتون میفروختیم.

  • جعفر گفت:

    سلام،میشه لطف کنید نمونه سوالات زبان اسپانیایی هم اضافه کنید و اگر امکانش نیست بفرمایید که از جای دیگه ای اقدام کنم.ممنون

  • مانی گفت:

    سلام آیا در صورت قبولی استخدام قوه قضاییه میشویم یعنی هر روز باید در محل کار ساعات اداری را حضور داشته باشیم یا میتوان متن ها را در خانه در زمان مقرر ترجمه کنیم وآیا حتما باید مقیم تهران شویم

  • failha.com گفت:

    سلام ساعت کار اداری و باید مقیم تهران بود.

  • مینا گفت:

    سلام. چطور می فرمایید برای تاسیس دارالترجمه نیست؟ برای چه استخدامیه؟ من میخوام عضو هیات علمی بشم این آزمون برام دردسر ساز نشه یه موقع

  • مینا گفت:

    این خبر چیه؟
    به گزارش خبرگزاری فارس به نقل از روابط عمومی مرکز امور شورای حل اختلاف کشور، آزمون مترجمان رسمی قوه قضاییه در خرداد ماه برگزار می شود.مدیرکل اسناد و مترجمان قوه قضاییه از برگزاری آزمون مترجمان رسمی با مجوز رییس قوه قضاییه در خردادماه سال 94 خبر داد.سید علی کاظمی دراین باره اظهار کرد: مرکز اسناد و مترجمان قوه قضاییه در رشته های مختلف زبان مبادرت به جذب مترجمان رسمی از بین متقاضیان می نماید.وی گفت: مراحل برگزاری این آزمون در دو مرحله عمومی و تخصصی صورت می گیرد و پذیرفته شدگان پس از پذیرش در آزمون طی دوره های کارآموزی با عنوان مترجم رسمی سوگند یاد کرده و پروانه مترجمی رسمی دریافت می کنند.انتهای پیام/

  • failha.com گفت:

    سلام خیر مشکلی نیست

  • failha.com گفت:

    نمیدونم ولا از خود سایت مربوطه باید پرسید. آزمون مترجم رسمی در مرداد 94 برگزار خواهد شد

  • asghar گفت:

    باسلام ببخشید من دبیرزبان هستم آیا میتونم توآزمون شرکت کنم یانه؟

  • failha.com گفت:

    سلام بله

  • پاسخ دادن به س